Me n'han fet arribar un paquetet perquè, en el CD adjunt, jo recito la versió catalana dels poemes (l'edició és bilingüe amazic-català). Una gravació, per cert, força curiosa, perquè han posat un efecte a la veu amb el qual estic irreconeixible (sonorament parlant).
El llibre de Salem Zenia consta de dues parts ben diferenciades: "Lluita" i "Amor". En la primera es deixa sentir la veu del defensor dels drets del seu poble (Zenia viu exiliat a Barcelona) i és realment dura. La segona és fantàsticament dolça i eròtica, on l'amor salva de tot!
La literatura eròtica és un tema sobre el qual he donat moltes voltes (cada dilluns en dono una al "
Calents i contents" d'ONA FM) i he arribat a la conclusió que Salem Zenia forma part de la tradició literària que porta directament al Furgatori.
Un poema per fer-se'n una idea (la traducció és de Carles Castellanos):
COM GLAVI DE VENJANÇA
Ell no es trenca ni es vincla.
Apunta al cel de dret.
Quan et veu s'esbatega.
Com la font, regalima.
I com un falcó ataca.
La falç entra a la beina
i l'esbotza i esquinça
com glavi de venjança.
1 Comments:
Vaig participar amb el Salem, al festival de poesia de Caldes d'Estrac, el juny passat.
Dir els seus poemes, en català, va ser una experiència increïble.
http://blocs.mesvilaweb.cat/node/view/id/55853
Maldo per llegir aquest foc cec
David Figueres
Publica un comentari
<< Home